Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Андрюша,в каждом стихе твое сердце блистает,вижу мой брат,что сегодня страдает,я помолюсь о тебе непременно,дай же Господь брату сил и познанья,Ты возлюбил и минуют страданья.
Надежда Тюрина
2009-06-17 10:46:54
Господь, как же я верю сегодня в Тебя!
Спасибо за стих.
крылов олег
2009-06-17 14:33:42
Форма и содержание отличные,спасибо.
lilija Tupikina
2010-03-15 22:34:37
Super.Blagoslovenij vam v tvorcestve!
Надежда Дудка
2010-03-16 04:34:32
Нет слов... Замечательно. Благословен Господь, давший Вам эти слова:
"Пусть снова боль и сердечные муки,
Правда и горе стоят у дверей,
Я поцелую пробитые руки,
Что на Кресте обнимают людей!"
Храни Вас Бог.Благословений.
Перевод стихотворения Д.Паркер - Ольга Васильева В стихотворении (и в оригинале, и в переводе), как вы видите, о Боге не упоминается. Но зато ясно звучит следующая мысль: как часто, достигнув того, о чем мы когда-то так страстно мечтали (и что, как нам казалось, принесет нам большое счастье), мы понимаем, что мечтали не о том и стремились не к тому, что являлось и является истинной потребностью нашей души. Оказывается, мы достигли формы желаемого, но не достигли сути. (Хотя нам-то как раз казалось, что форма - это и есть суть). Одежда желанного ярко-красного оттенка не гарантирует обретения романтической взаимной любви. Только Бог знает, что действительно необходимо каждому из нас.
Безусловно, при переводе с оригинала стихотворение немало потеряло. Оригинал глубже по содержанию, а также совершеннее по рифмовке и другим качествам. Но я не являюсь профессиональной переводчицей художественных, а тем более поэтических, текстов.
К сожалению, при отображении стихотворения на сайте мне не удалось сохранить пробелы в начале вторых и четвертых строк каждого куплета (программа сайта не отображала эти пробелы), поэтому пришлось заменить их на символы подчеркивания.